Job closed
This job was closed at Dec 15, 2018 05:15 GMT.

Interpreting Project - French (France) - Washington DC

Job posted at: Dec 6, 2018 21:55 GMT   (GMT: Dec 6, 2018 21:55)

Job type: Potential Job
Services required: Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous

Languages: English to French

Job description:


Nice to meet you. My name is Maria Maciel, Service Delivery Manager at TTGroup.

I'm currently looking for a interpreter:

* Language Pair: English - French (France)

* Interpreting: Simultaneous & Consecutive (waiting a confirmation from our client)

* We won’t need booths or headsets because we already have a contract in place with another company that provides this equipment.

* Topic: business development in the region or economic policy discussions

* Location: Washington, DC. (INTERPRETER MUST RESIDE IN DC or nearby)

* Dates: TBC 2019

If you are interested please send me your rates (for each type of interpretation) and your resumé.



Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Business/Commerce (general)
info Preferred quoter location: United States
Quoting deadline: Dec 8, 2018 05:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Service Delivery Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search