Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jan 14, 2019 11:00 GMT.

Legal text 4688 words

Job posted at: Jan 11, 2019 17:57 GMT   (GMT: Jan 11, 2019 17:57)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: German to Spanish

Job description:

Dear All,

we require a translation of a legal text .doc and we are looking for an experienced translator.

Please reply only if you can prove at least 5 years of experience in the filed of articles of association.

Best Regards,

Giulio Marseglia
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Italy

Volume: 4,800 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Law/Patents
info Required native language: Spanish
Subject field: Law (general)
Quoting deadline: Jan 14, 2019 11:00 GMT
Delivery deadline: Jan 18, 2019 11:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
Vor dem Hintergrund der Tatsache, dass die STIFTUNG am 09.03.2006 errichtet wurde, ist die XXXX Fundación als sogenannte „altrechtliche“ Stiftung zu qualifizieren, auf welche grundsätzlich die Bestimmungen des alten Stiftungsrechts Anwendung finden. 2 Gemäss den relevanten Übergangsbestimmungen sind bestimmte Normen des neuen
Stiftungsrechts auch auf Stiftungen anzuwenden, welche vor der Einführung des neuen Stiftungsrechts (sohin vor dem 01.04.2009) errichtet wurden.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 7

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search