Job closed
This job was closed at Jan 14, 2019 20:00 GMT.

Healthcare materials, very easy, 277 words from English into White Hmong

Job posted at: Jan 11, 2019 18:15 GMT   (GMT: Jan 11, 2019 18:15)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Hmong

Language variant: White Hmong

Job description:

Very easy Word document about vaccines and healthcare in general.
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: United States

Volume: 277 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Medical
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Medical: Health Care
Quoting deadline: Jan 14, 2019 07:00 GMT
Delivery deadline: Jan 15, 2019 17:00 GMT
Additional requirements:
Please indicate your translation and proof rate for this job in US$. All providers must be able to sign Confidentiality Agreement.
Aetnia pays within 60 days via PAYPAL.
Sample text: Translating this text is NOT required
Vaccines like the flu shot can help
keep you and your loved ones healthy. Vaccines (also called “shots”) are safe for most people. They keep people from getting sick, and they save lives.
Children need their shots, early. Infants and young children are more likely to get sick than older kids. Getting shots early in life can help them stay healthy. See your doctor to make sure your child gets their shots on time.
You never outgrow the need for vaccines and regular check-ups with your doctor.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 12 (Job closed)

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search