You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Localization Engineers Needed (ongoing project opportunity)

Job posted at: Jan 14, 2019 01:21 GMT   (GMT: Jan 14, 2019 01:21)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English

Language variant: Specific language(s) knowledge not required

Job description:

We are looking to add a number of localization engineers to our team to help analyze files for our ongoing projects to determine some of the following:

-How many words are in the file
-How many slides
-What we have and what might be missing in the files

Specifically, we are looking for people with the abilities in the following areas:

-Storyline
-Video/Audio files in a number of different file types
-E-learning (Adobe Articulate, Adobe Captivate, Lectora, etc.)
-DTP review (Indesign, Framemaker, Illustrator, Photoshop Layered PSD, Photoshop Flattened PSD, MS Word/Powerpoint, etc.)


Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Business/Commerce (general)
Quoting deadline: Dec 31, 2019 15:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2019 17:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Quotes received: 13



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search