Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Feb 19, 2019 17:00 GMT.

Thai to Khmer 250.000 words in 72 files

Job posted at: Feb 12, 2019 00:29 GMT   (GMT: Feb 12, 2019 00:29)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: Khmer (Central) to Thai, Thai to Khmer (Central)

Job description:

Looking for premium quality translator in Thai/Khmer pair.
The oncoming job should be completed with full attention, therefore, we will accept the ONLY qualified person, who will fulfill our criteria.
If you are not qualified enough or not experienced translator please don't apply. This is the first part of a large and long term job.
Applicants should complete the online form: [HIDDEN]
Source format: Microsoft Excel
Delivery format: Other
Delivery in source format and TMX

Poster country: Thailand

Volume: 250,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Preferred software: OmegaT
Quoting deadline: Feb 19, 2019 17:00 GMT
Delivery deadline: Apr 2, 2019 17:00 GMT
Additional requirements:
Mature translators with experience and appropriate knowledge confirmed by relevant certificates/diplomas.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search