Together 2019

February 21st 10:00 AM CET - 18:00 CET February 22nd 10:00 AM CET - 18:00 CET

Click for Full Participation
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Feb 18, 2019 06:00 GMT.

MONOLINGUAL REVIEW

Job posted at: Feb 12, 2019 13:30 GMT   (GMT: Feb 12, 2019 13:30)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing


Languages: Italian

Job description:

We are particularly looking for Italian translators and proofreaders specialised in Medical.

Project details are as follows.

Subject: Medical
Volume: 9000
Deadline: 19.02.2019


If you are interested, kindly send through a copy of your CV along with your best rates as soon as possible to the following account.

[HIDDEN]

We are looking forward your applications and will be happy to see you on the board.

Poster country: Turkey

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Feb 18, 2019 06:00 GMT
Delivery deadline: Feb 19, 2019 06:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Proje Müdürü




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search