Together 2019

February 21st 10:00 AM CET - 18:00 CET February 22nd 10:00 AM CET - 18:00 CET

Click for Full Participation
Job closed
This job was closed at Feb 20, 2019 13:29 GMT.

English<>Korean - Chinese - Japanese legal and medical translators and editors

Job posted at: Feb 12, 2019 14:02 GMT   (GMT: Feb 12, 2019 14:02)

Job type: Potential Job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: Chinese to English, English to Chinese, English to Japanese, English to Korean, Japanese to English, Korean to English

Job description:

Good morning!

We´re seeking for translators and editors for incoming projects:
Korean<>English
Chinese<>English
Japanese<>English


(all pairs: LEGAL – MEDICAL fields)

Team of translators are very welcome!

Please complete our form with your info at [HIDDEN]

Please ONLY contact: [HIDDEN]

Thanks in advance!

Poster country: Argentina

Service provider targeting (specified by job poster):
info Law/Patents
info Preferred native language: English
Subject field: Law (general)
Credential: Required
Quoting deadline: Feb 19, 2019 17:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search