Together 2019

February 21st 10:00 AM CET - 18:00 CET February 22nd 10:00 AM CET - 18:00 CET

Click for Full Participation
Job closed
This job was closed at Feb 20, 2019 19:15 GMT.

EN>French subtitles for interview with Zimbabwean man

Job posted at: Feb 12, 2019 16:19 GMT   (GMT: Feb 12, 2019 16:19)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation, Subtitling (other)


Languages: English to French

Language variant: English with Zimbabwe accent

Job description:

English to French subtitles needed for an interview with a man from Zimbabwe, speaking in English (with Zimbabwe accent).

64 minute interview. Deliver in SRT format.

Please list your experience creating subtitles in SRT, and any specific experience or expertise working with English with African accents and/or government and politics in Zimbabwe.

STRICT DEADLINE of Friday, February 15 at 8:00 a.m. Please post your rate per audio minute.
Source format: Other
MP4
Delivery format: Other
SRT

Poster country: United States

Volume: 1 hour

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Only (paying) ProZ.com members may quote
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Government / Politics
Quoting deadline: Feb 13, 2019 19:00 GMT
Delivery deadline: Feb 15, 2019 15:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager

Quotes received: 9 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search