You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Translators/copywriters for articles

Job posted at: Mar 4, 2019 15:14 GMT   (GMT: Mar 4, 2019 15:14)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Copywriting


Languages: English to Portuguese, English to Spanish

Language variant: Latin American Spanish, Brazilian Portuguese

Job description:

Transpanish is looking to add freelancers to its translators /copywriters team to translate articles preserving the integrity of the stories while adapting them to the cultural and social nuances in their target language.

Word count per month: around 3000-10,000
Source language: English

Requirements
- Latin American Spanish OR Brazilian Portuguese native speakers
- Outstanding writing skills
- Experience in humanitarian issues
- Full-time translator - able to translate around 1000 per day. Same day delivery for short articles.

If you are a copywriter with experience in other subjects, send us your CV! We are expecting to have copywriting jobs in the future!

Please email your CV to jobs at transpanish.biz with a translation or writing sample including your best rate. Please note that this is for an NGO and our budget is limited.

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Journalism
Quoting deadline: Dec 1, 2019 08:00 GMT
Delivery deadline: Jan 1, 2020 08:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search