Job closed
This job was closed at May 10, 2019 13:15 GMT.

Collaboration on our bid for tender

Job posted at: Apr 16, 2019 11:38 GMT   (GMT: Apr 16, 2019 11:38)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: Bulgarian to English, Croatian to English, Czech to English, Dutch to English, Finnish to English, German to English, Greek to English, Hungarian to English, Italian to English, Latvian to English, Lingala to English, Polish to English

Job description:

Dear All

We are planning to participate in an upcoming EU Commission tender aiming to award contracts for the supply of translations for a period of 5 years. The Commission expects us to submit details and information relating to each and every translator and proofreader who collaborates with us in the tender.

We are looking for qualified translators, with experience translating and proofreading texts for EU institutions INTO their mother tongue, who wish to join us in our bid for this tender.

If our bid is successful, it would promise to be a profitable contract for those involved. If you are interested in participating with us in our bid, it is IMPORTANT that you read the following information carefully, and provide us with all requested information/documentation marked with *:

1. Your mother tongue must be the target language in each listed language pair. *PLEASE STATE YOUR LANGUAGE PAIR*

2. All participating translators must have a university degree.

3. You must have at least 5 years’ full time experience working as a translator and/or proofreader.

4. * Please send us your updated CV showing your qualifications and translation experience.

5. * The Commission wants to know the approximate total number of words you have translated from in the respective language pair in the last 5 years. *PLEASE STATE THIS NUMBER*

IF YOU DO NOT HAVE EXPERIENCE TRANSLATING FOR THE EU INSTITUTIONS, PLEASE DO NOT APPLY.

6. You must be a citizen of an EU member state.
* Please state your nationality*

7. * Please state your TRANSLATION PRICE per source word in EUROS*

8. * Please state your PROOFREADING PRICE per source word in EUROS*

9. If we are awarded the contract, your price must remain unchanged for the initial 2 years of the contract. Beyond 2 years there will be a small increase allowed in the rate each following year. Only Euros, no other currencies please!

10. Please provide the information requested above in English, French or German. We will communicate with you in future only In English.

11. Note that, at a later stage of the tender process, the EU Commission will request certificates from each translator participating with us in this bid for tender. We will notify you about the official documentation required by the Commission at a later stage.

We look forward to hearing from all interested participants who meet the above requirements!

INTER-COM Translations

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: May 3, 2019 13:00 GMT
Delivery deadline: May 3, 2019 14:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search