You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Japanese to English translators needed, Finance related

Job posted at: Apr 22, 2019 08:52 GMT   (GMT: Apr 22, 2019 08:52)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Japanese to English

Job description:

As one of the largest localization providers to Financial industry in China and worldwide, EC Innovations is looking for qualified Japanese to English translators for Finance! And we will offer the competitive rates and have ongoing project assignments.

Qualifications:
1. Mother tongue is English(Indian preferred). Solid experience from Japanese to English for financial projects.
2. Proficient in localization tools such as TRADOS or other CAT tools.
3. Full time freelancer preferred.
4. Translators who can achieve long term collaboration along with the strong responsibility are preferred.
5. Real-time checking and replying email.

Responsibilities:
1. Complete Japanese to English localization work by CAT tools.
2. Translate or edit documents from Japanese to English for Finance related projects.

It'd be appreciated if you could highlight or briefly introduce your past game translation experience!

Please write to [HIDDEN] if you are interested. Look forward to cooperating with you.

Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Japanese
Subject field: Finance (general)
Quoting deadline: Dec 25, 2019 00:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2019 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Japanese to English translators needed

Quotes received: 15



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search