Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
The quoting deadline for this job passed at May 22, 2019 04:00 GMT.
Job posted at: May 16, 2019 09:22 GMT(GMT: May 16, 2019 09:22)
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Languages: French to Spanish
How are you? I hope all is well!
This is Jessica, resource manager of CCJK.
We are writing to see if you are interested in a translation project.
Below are the details for this test project:
Language pair: French to Spanish(Europe)
Area: please check the file
Words count: 238 words
Deadline: 22:00pm May 16 in Chinese time zone
Delivery file: Word
Could you please help us? looking forward your reply soon.
Your cooperation in this is highly appreciated.
Poster country: China
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Subject field: Chemistry; Chem Sci/Eng Quoting deadline: May 22, 2019 04:00 GMT Delivery deadline: May 23, 2019 08:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5
Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.