You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Interprete inglés<>sueco<>español en Malmö

Job posted at: Jun 7, 2019 18:11 GMT   (GMT: Jun 7, 2019 18:11)

Job type: Potential Job
Services required: Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Liaison

Languages: English to Swedish, Spanish to Swedish, Swedish to English, Swedish to Spanish

Job description:

Estimados compañeros:

Para uno de nuestros clientes, necesitamos un intérprete local en Malmö para un servicio con estas características:

Fechas y horas:
Miércoles 13 de noviembre de 2019: 10:00 -17:00
Jueves, 14 de noviembre de 2019: 10:00 – 17:00
Tamática: sería para estar en un stand en una feria de alimentación.
Idiomas: español<>sueco y sueco<>inglés
Tipo de interpretación: bilateral
Lugar: Malmö, Suecia

Si estás interesado envia tu CV junto con tu tarifa a talentinterpretes at [HIDDEN]

Un saludo,

Nacho Rodríguez

Poster country: Spain

Volume: 12 hours

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Swedish
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Preferred quoter location: Sweden
Quoting deadline: Nov 1, 2019 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: PM

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search