Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Job posted at: Jun 12, 2019 11:47 GMT(GMT: Jun 12, 2019 11:47)
Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Languages: Dutch to French
we are looking for a Dutch to French translator, editor with experience in pharma and orthopedics translations,
CAT tools needed,
please make sure to attach your relevant CV when applying and mention your experience in these fields.
Poster country: France
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Medical Required native language: Target language(s) Subject field: Medical (general) Required software: SDL TRADOS, Wordfast, Across, memoQ, XTM Quoting deadline: Jun 28, 2019 22:00 GMT Delivery deadline: Jun 30, 2019 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5
Note: Sign in to see outsourcer contact information.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.