Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 13, 2019 22:00 GMT.

Italian-French-14 700 words /technical-PRESSA ECCENTRICA A DOPPIO MONTANTE

Job posted at: Jun 12, 2019 13:05 GMT   (GMT: Jun 12, 2019 13:05)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Italian to French

Job description:

I am looking for a translator for translating technical text from Italian into French.


Currently I have got about 14 700 words - Technical manual (PRESSA ECCENTRICA A DOPPIO MONTANTE)


I would like to kindly request you to provide quotation for:
- translating (price per word)

Please enclose your CV wich includes the information about your technical experience and price per word.

---------------------------------------------------------------------------
Sto cercando un traduttore per tradurre il testo tecnico.


Attualmente ho ottenuto circa 14 700 parole - E 'per il catalogo pagina.
Si tratta di una traduzione tecnica quindi per favore dare preventivo solo se si dispone di una conoscenza adeguata di ritorno e l'esperienza in casi simili.


Vorrei chiedere che fornisci gentilmente offerta separata per:
- traduzione (prezzo per parola)
- correzione di bozze (prezzo per fra)

Enclos si cv con esperienza tecnica e prezzo di ogni parola.
Source format: Microsoft Word

Poster country: Poland

Volume: 14,700 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Engineering: Mechanical = Mechanics
info Required native language: French
Subject field: Mechanics / Mech Engineering
info Preferred software: SDL TRADOS, memoQ
info Preferred quoter location: France
Quoting deadline: Jun 13, 2019 22:00 GMT
Delivery deadline: Jun 24, 2019 22:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
L’entrata dell’aria dell’impianto pneumatico è prevista sula lato sinistro della pressa, in basso nel piede della stessa con valvola a sfera lucchettabile.
L’impianto è dotato di sette linee separate provviste di valvole di non ritorno:
La seconda linea al serbatoio del gruppo freno-frizione. Il serbatoio del gruppo freno-frizione è dotato di pressostato di sicurezza, la lubrificazione del gruppo è garantita dal gruppo di nebulizzazione FL.
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 17



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search