Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 20, 2019 09:00 GMT.

Translators/revisers, EU scientific translations, long-term cooperation

Job posted at: Jun 12, 2019 13:31 GMT   (GMT: Jun 12, 2019 13:31)

Job type: Potential Job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to Croatian, English to Greek, English to Portuguese, English to Slovak, English to Slovenian

Language variant: PT (European)

Job description:

Paspartu translation agency is seeking translators and revisers specialised in various scientific fields, such as medicine, veterinary medicine, biology, chemistry, pharmacy, pharmacology, toxicology, biochemistry for European Union long-term translation projects (tender).

Source language: English
Target languages: Croatian,Portuguese, Slovak, Slovenian, Greek.

Required qualifications for translators/revisers:
• Νative speakers of the target language
• University degree in translation/languages
• Strong translation experience in one or several of these scientific fields.

Please apply only if you fulfill the above requirements and send us your detailed CV and rates to [HIDDEN] In the subject line you should mention your language combination and ref no [prj118545].

Thank you in advance

Paspartu Translation Services
Company description: www.paspartu.gr

Poster country: Greece

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Jun 20, 2019 09:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Employee

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search