You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English<->Japanese Marketing/Medical/IT/Contract/Financial translators

Job posted at: Jun 12, 2019 14:23 GMT   (GMT: Jun 12, 2019 14:23)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Languages: English to Japanese, Japanese to English

Job description:

Dear Linguists,

TOIN (Japan) is going to select English<->Japanese freelance translators with strong background in the following fields: Financial, Medical, IT (UI, Help, technical), Marketing (creative translation), Legal/Contract.

In case you or anyone in your network is interested, please send your CV/resume to Email: [HIDDEN] and indicate which field you are applying for.

Note:
1. The applicant will need to complete a test translation free of charge
2. Experience with SDL Trados Studio
3. The applicant has to be Japanese or English native speaker.
4. Please ignore this message if you've signed TOIN's MSA (contract).

We're looking forward to woking with you!

Best Regards,

Qi
[HIDDEN]

Qi Bao | Vendor Manager | TOIN Corporation |
Email: [HIDDEN] | Skype: live:qi-bao |
TOIN Website: [HIDDEN] [HIDDEN]
Follow us on LinkedIn: [HIDDEN]

Poster country: Japan

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Bus/Financial, Medical, Marketing, Law/Patents
info Preferred specific fields: IT (Information Technology)
info Required native language: Target language(s)
Subject field: IT (Information Technology)
info Required software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Jul 11, 2019 15:00 GMT
Delivery deadline: Dec 11, 2019 15:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search