Job closed
This job was closed at Jun 20, 2019 11:15 GMT.

Fashion E-commerce Translation/20k to 30k words/Italian > EN UK - FR - DE - ES

Job posted at: Jun 12, 2019 16:32 GMT   (GMT: Jun 12, 2019 16:32)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Italian to English, Italian to French, Italian to German, Italian to Spanish

Language variant: EN UK

Job description:

Hi everyone!

We have 3 new upcoming projects with clients in the Fashion business.
The client in interested in he following language pairs: Italian > EN UK - FR - DE - ES
Each project will have a volume of around 20k to 30k words, mainly consisting of e-commerce product descriptions and texts.

Please note that an Non Discosure Agreement will have to be signed and a short test completed before starting the project.

Please send your very best quote to [HIDDEN] and we will get back to you with lore info.

Poster country: Italy

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred specific fields: Games / Video Games / Gaming / Casino
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Textiles / Clothing / Fashion
info Required software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Jun 13, 2019 11:00 GMT
Delivery deadline: Jun 19, 2019 15:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business Enterprise member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Linguistic Department Coordinator




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search