You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Корректор на фуллтайм. IT и маркетинг

Job posted at: Jun 12, 2019 17:20 GMT   (GMT: Jun 12, 2019 17:20)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: HIGH



Languages: English to Russian

Job description:

Команда Yummy Translations занимается локализацией для международных компаний.

Мы ищем корректора для переводов с английского языка на русский. Редактировать не нужно, перед корректором с переведенными текстами работает редактор. Знание английского языка не ниже upper-intermediate. Опыт работы от 2 лет.

Удаленная работа по договору, фиксированный оклад.

Присылайте резюме и ставки на адрес [HIDDEN] указав в теме письма «Вакансия корректора». Мы попросим вас выполнить неоплачиваемый тест (570 слов корректуры). На его выполнение мы даем 48 часов, поэтому напишите, когда вы сможете приступить. Письма с другой темой, а также без резюме мы не рассматриваем.

Успешно выполнивших тест мы пригласим на интервью. Условия работы определяются по результатам теста и собеседования.

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Marketing, Law/Patents
info Preferred specific fields: IT (Information Technology), Marketing / Market Research, Medical (general)
info Required native language: Target language(s)
Subject field: IT (Information Technology)
info Preferred software: Google Translator Toolkit, Transifex
info Preferred quoter location: Russian Federation
Quoting deadline: Jul 31, 2019 00:00 GMT
Delivery deadline: Aug 1, 2019 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Recruiter




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search