Job closed
This job was closed at Jun 17, 2019 08:42 GMT.

Transcreation, Children Literature, MemoQ, 1000 words/month

Job posted at: Jun 14, 2019 16:23 GMT   (GMT: Jun 14, 2019 16:23)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Transcreation


Languages: English to Catalan, English to Lithuanian, English to Norwegian, English to Polish, English to Portuguese, English to Romanian, English to Serbian, English to Slovak, English to Slovenian, English to Spanish, English to Swedish, English to Turkish

Job description:

Comtec translations is looking to recruit creative translators/transcreationists for a large project with translation into several languages.

The project involves transcreation and creative proofreading of Children's Books and will be a regular monthly requirement of approx. 1100 words per book - one book per month. A total of 13.200 words. Successful candidates will require a good understanding of local market children's literature, and preferably be part of a young family.

If you are interested, please contact us at [HIDDEN] or [HIDDEN] with the subject line "Children's book transcreation project".

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Art/Literary
info Preferred specific fields: Poetry & Literature
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Poetry & Literature
info Preferred software: Microsoft Word, memoQ, Wordbee
Quoting deadline: Jun 28, 2019 00:00 GMT
Delivery deadline: Jul 1, 2019 00:00 GMT
Additional requirements:
A short transcription test piece will be required.
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business Plus member.

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search