Job closed
This job was closed at Jun 27, 2019 14:15 GMT.

Proofreading-2177 source words-Dental equipment user manual

Job posted at: Jun 19, 2019 18:48 GMT   (GMT: Jun 19, 2019 18:48)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing

Languages: English to Spanish

Language variant: Spain

Job description:

I have the text for 2 user manuals and two flyers for dental equipment that I need to have proofread.

For the files for the job, there are:
1 bilingual MS Word file with the Spanish translation and surce English text side-by-side.
4 PDFs of the brochures with illustrations, so you can see the copy in context with the accompanying illustrations.
1 Excel file containing questions on the text from the translator along with the client's answers

I think you will find the translation well done and not too much work to review since I have used the translator who did it for many years and hid s work is always well received and well researched. See below in the sample text.

Please include a copy of your CV, your rate and preferred payment method (Check, wire transfer, PayPal, Skrill, etc.) when applying for the job.
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: United States

Volume: 2,177 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Medical
info Preferred specific fields: Medical: Dentistry
info Required native language: Spanish
Subject field: Medical: Dentistry
info Required software: Microsoft Word
info Preferred quoter location: Spain
Credential: Required
Quoting deadline: Jun 20, 2019 14:00 GMT
Delivery deadline: Jun 21, 2019 16:00 GMT
Additional requirements:
Credentials a plus.
Sample text: Translating this text is NOT required
Will the light from the Mouthpiece affect my skin?.
No, there is no UV light component. The light is 470 nm wavelength (blue) generated by LEDs in the Mouthpiece.
¿Afectará a mi piel la luz emitida por la boquilla?
No, la luz que emite la boquilla no contiene rayos UV. La luz de la boquilla, generada por los LED, tiene una longitud de onda de 470 nm (azul).
About the outsourcer:
This job was posted by a Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search