Job closed
This job was closed at Jul 2, 2019 15:15 GMT.

Traduzioni continuative settore cosmetico

Job posted at: Jun 21, 2019 13:41 GMT   (GMT: Jun 21, 2019 13:41)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Spanish, Italian to Spanish

Language variant: Spagnolo castigliano

Job description:

Selezioniamo traduttori/traduttrici con esperienza e specializzati nel settore cosmetico per traduzioni continuative. Importante volume da tradurre ogni settimana e a tempo indeterminato.

- massima disponibilità e flessibilità
- utilizzo di Trados o CAT tool compatibile con Trados
- conteggio a parola source
- nessun minimo applicato, anche in caso di piccoli aggiornamenti o brevi traduzioni
- disponibilità a confronto post-revisione dei revisori interni

Referenze nostra società alla pagina seguente:

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Cosmetics, Beauty
Quoting deadline: Jun 25, 2019 15:00 GMT
Delivery deadline: Jun 30, 2019 15:00 GMT
Additional requirements:
Richiesta esperienza pluriennale in traduzioni nel settore cosmetico. Indicare clienti diretti e non nonché ogni utile esperienza pregressa nel settore.
Sample text: Translating this text is NOT required
Richiesto un breve test traduttivo (230 parole) che sarà trasmesso via mail.
Importante: indicare la tariffa/parola source e regime fiscale (P. IVA, RdA, 4%)
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: President and CEO

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search