Potansiyel İşler için İlan
Job posted at: Jun 21, 2019 23:53 GMT (GMT: Jun 21, 2019 23:53) Job type:
Services required Languages:
: Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation
English to Turkish, Turkish to English
Gelen büyük projelerede yer almak isteyen HUKUK ve TEKNİK ekspertizi bulunan çevirmenler. TRADOS veya muadili CAT Tool zorunludur.
OTAĞTRANSİT OTAĞ MM. Ltd.'nin bir atılımıdır. Poster country
: Turkey Volume
: 50 pages Service provider targeting (specified by job poster):
Tech/Engineering, Law/Patents Preferred native language:
Turkish Subject field:
Engineering (general) Preferred software:
DejaVu, SDLX, MetaTexis, OmegaT, Microsoft Word, Microsoft Excel, Across, memoQ, XTM, Fluency, CafeTran Espresso, Subtitle Workshop, Silver Bullet Suite Preferred quoter location:
Turkey Quoting deadline: Dec 31, 2019 21:00 GMT Additional requirements:
Türkiye piyasasına göre ücret bareminiz ile başvurularınız bekliyoruz.
About the outsourcer:
This job was posted by a
Note: Sign in
to see outsourcer contact information.
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board
is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
|Déjà Vu X3 |
|Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking