You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English UK/US review team for large technical projects - Machinery

Job posted at: Jun 24, 2019 12:01 GMT   (GMT: Jun 24, 2019 12:01)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing, Review (other)


Languages: English

Language variant: English UK/English US

Job description:

Vistatec [HIDDEN] leading Localization company headquartered in Dublin (Ireland) is looking for an English Vendor able to set up a team of UK and US English native linguists/proof-readers, to work on the review of large volumes of technical projects.

Average volumes sent by the customer are 70,000 to 100,000 words/day, and we are looking for a team able to accommodate those volumes on ongoing and long-term basis to become our main team.

Projects to review are written by engineers/technical teams, and sometimes language errors are included. Therefore, we need a team of skilled linguist able to proofread the files and bringing those to expected top quality ready for publication.

Below, please see main requirements vendors should meet to become part of our pool:

- BSc or Ms in Translation or Linguistics or 3 to 5 years localization experience
- Proved experience in technical content/machinery/insurance is a plus
- Use of SDL Trados Studio 2015 min version to an advanced level, knowledge of SDL TMS

If you meet these requirements and are interested in this collaboration, please send an email with your company/team profile to:

[HIDDEN]

Looking forward to hearing from you!

Best Regards
Serena Pirrone

Poster country: Ireland

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Mechanics / Mech Engineering
Quoting deadline: Oct 19, 2019 18:00 GMT
Delivery deadline: Dec 19, 2019 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Supply Chain Business Partner




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search