You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Looking for Japanese - English interpreters in Tokyo

Job posted at: Jul 11, 2019 15:54 GMT   (GMT: Jul 11, 2019 15:54)

Job type: Interpreting Job
Services required: Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous

Languages: English to Japanese, Japanese to English

Job description:

Must be fluent in Japanese and English. All applicants will undergo a qualification process.

Full time and part time schedules available.

We only hire those who are:

-Completely Bilingual

To apply, send your Resume and Cover letter to hr [HIDDEN] dayinterpreting dot com with the subject:

Japanese - English interpreters in tokyo

Include your resume, cover letter and if you accept PayPal, Payoneer, or Moneybookers/Skrill payments.

Day Interpreting, Inc. is a new division of Day translations an international translation and interpreting company committed to exceeding clients’ expectations. We hope you can join us on that mission.

We look forward to connecting with you soon.

Human Resources,
Day Translations, Inc.

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Required quoter location: Japan
Quoting deadline: Dec 1, 2019 05:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Human Resources Assistant Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search