Job closed
This job was closed at Jul 19, 2019 10:15 GMT.


Job posted at: Jul 12, 2019 05:16 GMT   (GMT: Jul 12, 2019 05:16)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: French to Italian

Job description:

TITOLO: Système d'eclairage intelligent et auto-adaptatif, et kit de realisation d'un tel système

Si tratta di tradurre dal francese all'italiano un brevetto di circa 35 pagine.
Il lavoro verrà conteggiato a cartella (1 cartella = 1500 caratteri spazi inclusi) sul testo finale tradotto.
Verrà fornito il testo da tradurre in formato word (da controllare bene con il pdf originale in fase di rilettura)

La traduzione ci occorre per il giorno 24 luglio entro le ore 17.00

Si richiede CV e tariffa a cartella aggiornata

Pagamento 60 gg data fattura f.m.

Poster country: Italy

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Patents
Quoting deadline: Jul 12, 2019 10:00 GMT
Delivery deadline: Jul 24, 2019 15:00 GMT
Additional requirements:
si richiede la specializzazione nel settore
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: TRADUZIONE BREVETTUALE

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
BaccS – an SDL product
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search