Job closed
This job was closed at Jul 12, 2019 07:49 GMT.

English > German editor, electrical engineering long-term project

Job posted at: Jul 12, 2019 06:40 GMT   (GMT: Jul 12, 2019 06:40)
Job approved and potential candidates notified at: Jul 12, 2019 07:12 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to German

Job description:

Multi-language translation company PROFPEREKLAD is looking for a freelance English > German editors to support project of electrical engineering texts.

Subject of translation: electrical engineering with localization

CATsoftware: Smart CAT (we will teach you this program if you do not work in it).

Cotacts: [HIDDEN]

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Ukraine

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Electronics / Elect Eng
info Preferred native language: German
Subject field: Electronics / Elect Eng
info Preferred software: SDL TRADOS, Passolo, Wordfast, OmegaT, Smartling, Smartcat
info Preferred quoter location: Germany
Quoting deadline: Aug 9, 2019 00:00 GMT
Delivery deadline: Oct 16, 2019 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search