You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Chinese to English Financial Project, NATIVE Required

Job posted at: Aug 8, 2019 01:33 GMT   (GMT: Aug 8, 2019 01:33)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: Chinese to English

Job description:

Recruiting:
Chinese to English native speaker freelancer, responsible for finance related project's translation job, or other edit jobs if needed.

Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Bus/Financial
info Preferred specific fields: Economics
info Preferred native language: English
Subject field: Finance (general)
info Preferred software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Oct 30, 2019 16:00 GMT
Delivery deadline: Nov 30, 2019 16:00 GMT
Additional requirements:
At least 5 hours is required on workdays except for Statutory Holidays;
Real-time checking and reply email. The utilization of Skype or QQ is preferred;
Preference given to eligible who can achieve a long term stable collaboration along with the strong responsibility.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Resource Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search