Job closed
This job was closed at Oct 7, 2019 16:15 GMT.

Collaboration with Pactera - English into Japanese - Marketing/Review/Transcreat

Job posted at: Aug 8, 2019 03:14 GMT   (GMT: Aug 8, 2019 03:14)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Copywriting, Transcreation


Languages: English to Japanese

Job description:

We are urgently looking for English into Japanese professional translators and reviewers specialized in marketing for one of our clients: a motorcycle manufacturer. Quality is a must for this client; they’re very brand conscious, and this is a high visibility content.

This project will focus on manuals and magazine translation. It would be better if you are familiar with motorcycle products. Also, copywriter is a bonus.

Do you think you have the right profile? If yes, would you be interested in a collaboration with us?

If yes, please send your updated CV to [HIDDEN] along with your rates (in USD) for the following services:

- Translation documentation (per word):
- Translation marketing (per word):
- Review documentation (per word):
- Review marketing (per word):
- Hourly rate:

A translation test will be given.

Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Marketing
info Preferred specific fields: Marketing / Market Research
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Marketing / Market Research
info Required software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Sep 30, 2019 16:00 GMT
Delivery deadline: Oct 1, 2019 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Non-profit organization




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search