You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Looking for Japanese into English checkers (quality managers)

Job posted at: Aug 14, 2019 05:18 GMT   (GMT: Aug 14, 2019 05:18)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing


Languages: Japanese to English

Job description:

Thanks for checking out this job posting.
We TransPerfect is now seeking Japanese into English checker/proofreaders in medical/pharam fields.

Our rate is generally 25 USD/1000 words, if interested in taking our test, please do let us know by replying to this message.

*Note that the test is conducted solely for qualification purpose, so we don't pay for the test.

Poster country: Japan

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Medical: Pharmaceuticals
Quoting deadline: Aug 31, 2019 04:00 GMT
Delivery deadline: Oct 1, 2019 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.4 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
BaccS – an SDL product
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search