You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Freelance Translators for RWS Moravia’s Crowdsourcing

Job posted at: Aug 14, 2019 13:30 GMT   (GMT: Aug 14, 2019 13:30)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, MT post-editing


Languages: English to Afrikaans, English to Assamese, English to Basque, English to Belarusian, English to Bengali, English to Dari, English to French, English to Gaelic, English to Hausa, English to Icelandic, English to Scottish Gaelic

Job description:

Do you like being in the forefront of the localization industry? Then we would like to work with you!

We are looking for native speakers to be part of our new initiatives, you just need to master English and one or more of the languages we translate into and have expertise in IT.

Requirements:
• Excellent knowledge of English and the target language
• Familiarity with IT and technical fields
• Knowledge of CAT tools, or aspiration to learn to work with such tools
• Willingness to use tools designed specifically for the project
• Eagerness to provide translation solutions for wide range of deliverables (UI, UA, customer feedback, etc.)

Activities required from the translator:
• Translation
• Editing and proofreading
• Post-editing

Currently required languages
• Afrikaans
• Assamese
• Basque
• Belarusian
• Bengali (Bangladesh)
• Dari (Eastern Persian)
• French Canada
• Gaelic (Scottish Gaelic)
• Hausa
• Icelandic

If you’re interested, please:
• register with us at our Partner Portal [HIDDEN]
• select Crowdsourcing in the Services you provide and
• follow this link [HIDDEN] in order to get detailed requirements for the crowdsourcing project (page 1) and specific instructions for registration (page 2 – 5)

Please do not forget to check “Crowdsourcing” under the Services you provide in your profile during the registration.

We hope to welcome you soon!

Poster country: Czech Republic

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: IT (Information Technology)
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: IT (Information Technology)
Quoting deadline: Sep 1, 2019 01:00 GMT
Delivery deadline: Sep 1, 2019 02:00 GMT
Additional requirements:
Quality expectations - the translations must be:
• comprehensible (i.e. readers can understand the main content of the mes-sage
• accurate (i.e. the translation faithfully replicates the intent and meaning of the source text)
• the translation may not be stylistically homogeneous and can exhibit incon-sistencies in morphological form and syntax.
For more information, see: URL not shown

About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Vendor Relations Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search