You are not logged-in. Login now to submit a quote »

German Speech Collection Project

Job posted at: Sep 9, 2019 07:27 GMT   (GMT: Sep 9, 2019 07:27)

Job type: Interpreting Job
Service required: Speech Collection (other)

Languages: English to German, German to English

Job description:

At Appen, committed to delivering the high-quality, human-annotated data needed to power machine learning and artificial intelligence. We are leading global technology companies, including innovators in search, speech, social media, ecommerce and more.

Interested Applicants need to have German as a native language.

In this task, using our Appen Mobile Recorder (AMR), you want to record short samples of speech in German based on the prompts shown on the screen. You want to read the prompts exactly as displayed on the screen.

Data collected wants to use artificial intelligence algorithms behind voice recognition technologies. The task will take you approximately 20-30 minutes.

Link to Apply:

Poster country: Australia

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: German
Subject field: Telecom(munications)
info Preferred quoter location: Germany
Quoting deadline: Dec 31, 2019 00:00 GMT
For more information, see: URL not shown

About the outsourcer:
This job was posted by a Business Enterprise member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Recruitment Specialist

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search