You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Cooperation with Pactera- English to Japanese- IT/MTPE

Job posted at: Sep 10, 2019 03:54 GMT   (GMT: Sep 10, 2019 03:54)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, MT post-editing
Confidentiality level: HIGH



Languages: English to Japanese

Job description:

We have a very excited project ongoing, and we need native-Japanese translators for a regular collaboration. We hope to find translators who have localization experience and good at IT translation. The content type would be: Help, Email, Newsletter, UI string and Instruction templates etc. This is a long-term project and will have task every day. It would be better if you can use
Memsource. MTPE will be done in it.

Please check the details below and if interested please get back to me asap and confirm the following:
o Estimated daily capacity for this account
o Willing to take a short free MTPE test for this account
o Details if any similar experience with this or other accounts

Besides that, if you are interested, you pass the test, you start working regularly and everything goes well, you might become LANGUAGE LEAD for the Japanese team.

If you are interest in this, please send your updated CV with your translation or localization experience in IT to Lavina: [HIDDEN]


Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: IT (Information Technology)
Quoting deadline: Oct 29, 2019 16:00 GMT
Delivery deadline: Oct 30, 2019 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Non-profit organization




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search