Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
We are an eCommerce company that is
looking for native speakers to provide
high quality proof-reading of health and
wellness marketing content for our
websites and blogs.
Japanese must be native language. Must be
willing to answer questions via instant
Poster country: United States
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Medical, Marketing, Science Preferred specific fields: Advertising / Public Relations, Internet, e-Commerce, Marketing / Market Research, Health Care = Med: HC, Medical (general), Science (general), Communications = Telecommunications Preferred native language: Japanese Subject field: Advertising / Public Relations Preferred quoter location: Japan Credential: Required Quoting deadline: Oct 31, 2019 04:00 GMT Delivery deadline: Nov 1, 2019 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.
Note: Sign in to see outsourcer contact information.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.