You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English to Japanese - Health and Wellness Marketing Translating

Job posted at: Sep 10, 2019 15:50 GMT   (GMT: Sep 10, 2019 15:50)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to Japanese

Job description:

We are an eCommerce company that is
looking for native speakers to provide
high quality proof-reading of health and
wellness marketing content for our
websites and blogs.
Japanese must be native language. Must be
willing to answer questions via instant

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Medical, Marketing, Science
info Preferred specific fields: Advertising / Public Relations, Internet, e-Commerce, Marketing / Market Research, Health Care = Med: HC, Medical (general), Science (general), Communications = Telecommunications
info Preferred native language: Japanese
Subject field: Advertising / Public Relations
info Preferred quoter location: Japan
Credential: Required
Quoting deadline: Oct 31, 2019 04:00 GMT
Delivery deadline: Nov 1, 2019 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search