You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Kyrgyz Translators/Transcriber from Audio - Film/TV subtitling work

Job posted at: Sep 10, 2019 19:00 GMT   (GMT: Sep 10, 2019 19:00)

Job type: Potential Job
Services required: Translation, Checking/editing, Transcription

Languages: Kirghiz to English

Language variant: Kyrgyz to English

Job description:

Well-established Post Production Company seeking organized, enthusiastic & focused native linguists in the following language: Kyrgyz for transcription and translation of Audio for feature length & episodic media content.

Candidate qualifications must include minimum 2-4 years practical experience in transcription, translation and creation of audio/video and familiarity with subtitling software. This position is a freelance position and can be done remotely.

Please submit a cover letter and your resume to [HIDDEN] stating why you are interested in this position and explaining your qualifications.

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Required specific fields: Cinema, Film, TV, Drama, DVDs = Media
info Preferred native language: English
Subject field: Media / Multimedia
info Preferred software: Microsoft Excel, Aegisub, Subtitle Edit
Quoting deadline: Nov 15, 2019 06:00 GMT
Additional requirements:
Years of experience: minimum 2 years
Knowledge in field: Previous experience working in translation/transcription of audio and media entertainment
About the outsourcer:
This job was posted by a Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: President

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search