Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Oct 15, 2019 16:00 GMT.

UI checking from Mobile phone

Job posted at: Sep 11, 2019 08:30 GMT   (GMT: Sep 11, 2019 08:30)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Bengali, English to Burmese, English to Finnish, English to Latvian, English to PersianOld(ca600-400B.C.)

Job description:

Since the customer's mobile phone needs to be sold to other countries,the local translation was already completed,now it is necessary to proofread the translated UI interface content according to the local people's mobile phone usage habits and in order to have a better user experience.

The client will send the clearly contrast pictures between English and translation.We need you to check all the pictures and correct the translation in excel.Totally about 800 pictures.

Poster country: China

Volume: 800 pages

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Preferred native language: English
Subject field: Electronics / Elect Eng
Quoting deadline: Oct 15, 2019 16:00 GMT
Delivery deadline: Oct 20, 2019 16:00 GMT
Additional requirements:
three years above experiences in mobile phone translation
this project will be start nearly two weeks
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search