You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Bengali post machine translation editors needed to enlarge our pool

Job posted at: Sep 11, 2019 13:50 GMT   (GMT: Sep 11, 2019 13:50)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to Bengali

Job description:

Dear Linguists,

HTT is in need of more native Bengali translators/editors to enlarge our pool for one of our ongoing/daily projects. Experience in politics, government and press releases will be highly appreciated.

The candidate should be willing to take the online ALTA translation test of two paragraphs (at our own costs). The estimate daily word count ranges from 800 to 2500 words to be edited and returned within the same day.

We need linguists with experience in post MT edition and special interest in growing as fast as technology does. Trados 2017 or 2019 use is mandatory.

If interested, please send your best rate for translation per new words in USD and most important your per word post machine translation edition rate, your latest resume and a couple of past professional references (if available) only to [HIDDEN]


Looking forward to hearing from you soon,
Analia Cassano, HTT Vendor Manager

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering, Social Sciences, Bus/Financial, Art/Literary, Medical, Marketing, Law/Patents, Science
info Preferred specific fields: Government / Politics
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Government / Politics
info Required software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Sep 20, 2019 03:00 GMT
Delivery deadline: Dec 4, 2019 03:00 GMT
Additional requirements:
At least 5 years of experience
SDL Trados 2017 or 2019 is required
Past references are a must
Interest and specialized in post MT edition
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search