Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Sep 14, 2019 16:00 GMT.

Calling English to Spanish translator from South America countries with Aviatio

Job posted at: Sep 11, 2019 15:17 GMT   (GMT: Sep 11, 2019 15:17)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Spanish

Job description:

We have a prospective long-term project requiring translating training materials from English to Spanish intended for end users from South America countries. Topics are aviation related.

Only translators from above mentioned countries with experience in translating aviation related documents or having aviation knowledge need to apply. Please state your aviation translation experience (including name of project completed) on your cv.

Payment shall be made via Papal 45 days from job completion.

Interested, please send us your resume (including your contact telephone/mobile number in case we need to call you) and your charge in SGD per word to both [HIDDEN] and [HIDDEN] Only those translators sending us your resume and indicating past related project, rate, daily output and contact number will be considered.

Poster country: Singapore

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Aerospace / Aviation / Space
Quoting deadline: Sep 14, 2019 16:00 GMT
Delivery deadline: Sep 15, 2019 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search