Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Sep 14, 2019 22:00 GMT.

curs de formare - 5 zile Bucuresti Chitila

Job posted at: Sep 11, 2019 15:59 GMT   (GMT: Sep 11, 2019 15:59)

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Consecutive
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Romanian, Italian to Romanian

Job description:

este un curs de formare pentru folosirea unei instalatii de sortare pachete
Location/event: Chitila City, Rudeni Village, Bucharest Ring Road
Time/duration: 4 octombrie curs formare team leader 7->10 octombrie curs formare personal mentenanta Orar: 09:00 - 13:00 ÷ 14:00 -18:00

Poster country: Italy

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Engineering: Industrial
info Preferred native language: Romanian
Subject field: Engineering (general)
info Preferred quoter location: Romania
Quoting deadline: Sep 14, 2019 22:00 GMT
Additional requirements:
minimo cinque anni di esperienza traduzione nel settore
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 8
Italian to Romanian:3
English to Romanian:5

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search