Job closed
This job was closed at Sep 20, 2019 18:15 GMT.

EN-ES-EN Interpreter in NYC - September 25

Job posted at: Sep 11, 2019 18:08 GMT   (GMT: Sep 11, 2019 18:08)

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Consecutive

Languages: English to Spanish

Job description:

Hello there!

I need an interpreter for the languages and date mentioned in the subject.

My client is taking an exhibition on the graffiti movement in NYC in the '80 and such exhibition will be held at The Bronx Museum of the Arts.

My client is Spanish and will have a press conference and interviews with international media (mostly American, I guess), so they need an interpreter for that.

It would be from 5:00 p.m. app. and for about 2-3 hours. My client still does not know if some of the media will want to interview them afterwards but that is something we could discuss later on. No travel expenses will be covered, so the interpreter will need to be local. I do not mind Latin American Spanish; just keep in mind my client is from Spain.

Please, provide your quote just through the provided method.

Thank you very much for your time.

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Art, Arts & Crafts, Painting
Quoting deadline: Sep 13, 2019 18:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 1 (Job closed)

Quotes submitted via Mobile: 1

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search