Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Sep 17, 2019 16:00 GMT.

Automotive – glossary development, machine translation training and PEMT

Job posted at: Sep 11, 2019 18:35 GMT   (GMT: Sep 11, 2019 18:35)
Job approved and potential candidates notified at: Sep 11, 2019 18:47 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, MT post-editing, Glossary creation, machine translation training (other)
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Spanish

Language variant: Spanish for Latin America

Job description:

Hybrid translation for e-commerce parts automotive website. Glossary creation, machine translation training, and post-editing of machine translation.

- Create Spanish Glossaries from text
- Use the Glossaries and post-edit raw machine translation to train the machine
translation engine
- Review of machine translation
- Measure translation quality using the SAE J2450 translation quality metric
- Project expected to run October 2019 - March 2020
- Projected output 50,000 words/week
Source format: Microsoft Excel
Delivery format: Microsoft Excel

Poster country: United States

Volume: 1,000,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Required specific fields: Automotive / Cars & Trucks
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Automotive / Cars & Trucks
info Preferred software: Microsoft Office Pro
Credential: Required
Quoting deadline: Sep 17, 2019 16:00 GMT
Delivery deadline: Mar 31, 2020 00:00 GMT
Additional requirements:
*Minimum 5 years of automotive translation experience*

- Experience with Excel, Pairaphrase
- Must have reliable and fast internet connection
- Previous experience working with machine translation engines
- Analytical
- Logic and detail oriented
- People and Computer skills
Sample text: Applicants must translate the following text
We will provide a sample text.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.1 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Manger of Human Resources

Quotes received: 22

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search