Job closed
This job was closed at Sep 12, 2019 15:47 GMT.

1000 words- Trados/Omegat

Job posted at: Sep 11, 2019 23:02 GMT   (GMT: Sep 11, 2019 23:02)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Ukrainian

Job description:

ILS is looking for an English to Ukrainian translator with good command of SDL Trados or Omegat for a 1000 word project.
The candidate needs to be a native translator from Ukraine.

Include your rates/new word
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: United States

Volume: 1,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Social Sciences, Law/Patents
info Preferred specific fields: Education / Pedagogy
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Education / Pedagogy
info Preferred software: SDL TRADOS, OmegaT, Microsoft Word, memoQ, Microsoft Office Pro, Transifex
Quoting deadline: Sep 12, 2019 17:00 GMT
Delivery deadline: Sep 13, 2019 15:00 GMT
Additional requirements:
Years of experience
Knowledge in field
Sample text: Applicants must translate the following text
Testing is in an online format, and takes approximately 30 minutes to administer. The NNAT3 test is not a test that can or should be studied for.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 15 (Job closed)

Quotes submitted via Mobile: 1

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search