You are not logged-in. Login now to submit a quote »

招聘长期远程电话口译 Long term Chinese <> English phone interpreter

Job posted at: Sep 12, 2019 15:36 GMT   (GMT: Sep 12, 2019 15:36)
Job approved and potential candidates notified at: Sep 12, 2019 15:45 GMT

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Liaison

Languages: Chinese to English, English to Chinese

Language variant: Cantonese

Job description:


1. 普通话、广东话、英语标准流利。(需要3种语言)
2. 时间充裕,可根据美国时区工作。(如果翻译在亚洲生活,你可能需早起或晚睡)

[HIDDEN] 邮件标题请注明 Phone interpreter application.


We are now hiring long-term remote phone interpreters. Requirements are as follows:

1. Fluent in Mandarin, Cantonese and English. (requires 3 languages)
2. Ample time and work in the US time zone. (If you live in Asia, you need to get up early or sleep late)

Freelancers who have experience in interpreting, and work in the United States or be familiar with the United States are preferred. Please send your resume and hourly rate to: [HIDDEN] Please put phone interpreter application in the subject line.

This advertisement is valid until it's deleted from the system.

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Insurance
Quoting deadline: Dec 31, 2020 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: HR

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search