Job closed
This job was closed at Oct 8, 2019 09:15 GMT.

Translators/revisers, European Union translation projects, long-term cooperation

Job posted at: Sep 17, 2019 08:34 GMT   (GMT: Sep 17, 2019 08:34)

Job type: Potential Job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to Bulgarian, English to German

Job description:

Paspartu translation agency is seeking experienced translators/revisers for long term cooperation in translation of texts related to European Union policies and activities (tender).
Language combinations: English into Bulgarian and German

• University degree
• Translation experience in EU relative fields for the specific language combination

Please send us your detailed CV and rates by e-mail to [HIDDEN] and mention the language combination in the subject line. We will, then, provide you with further details.

Thank you in advance

Paspartu Translation Services
Company description:

Poster country: Greece

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
Subject field: International Org/Dev/Coop
Quoting deadline: Oct 1, 2019 09:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Vendor Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search