Job closed
This job was closed at Oct 6, 2019 22:15 GMT.

Translations | Holiday Homes

Job posted at: Sep 17, 2019 09:27 GMT   (GMT: Sep 17, 2019 09:27)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: Korean to Chinese, Korean to English, Korean to Japanese

Job description:


We are looking for enthusiastic translators to join the Tolq translation team!

Via our easy-to-use translation platform we offer interesting projects.

Currently, we have several projects available, such as a 'Holiday Homes' project.

For this translation batch, we can use your help :)

Do you join our team of translators?

Make sure to create an account and be ready asap!

sign up via [HIDDEN]

enter your details in your account and qualify yourself

After your profile has been evaluated positively, the translation tasks will become visible for you.

We are looking forward to working with you!

Poster country: Netherlands

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Tourism & Travel
Quoting deadline: Sep 29, 2019 22:00 GMT
Delivery deadline: Oct 9, 2019 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Translation Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search