Job closed
This job was closed at Sep 26, 2019 05:15 GMT.

6K words ; Food safety Elearning Module's translation and voice-over

Job posted at: Sep 17, 2019 20:30 GMT   (GMT: Sep 17, 2019 20:30)
Job approved and potential candidates notified at: Sep 17, 2019 20:46 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Voiceover
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to Haitian-Creole, English to Spanish, English to Vietnamese

Job description:

Hello all,

We are developing an eLearning course for our client, where the scope is to develop a Haitian Creole / Vietnamese / International neutral Spanish from the English module. The subject is regarding the food allergies which need to be taken care while serving food to guests in restaurants.

For this project, we need candidates for the respective language pairs to translate to the target languages from English. Interested candidates feel free to get in touch with us for more details.

Best Regards,
Shan

Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Volume: 6,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Food & Drink
Quoting deadline: Sep 19, 2019 04:30 GMT
Delivery deadline: Sep 26, 2019 04:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search