You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Croatian into English translators. CLINICAL TRIALS

Job posted at: Sep 20, 2019 13:32 GMT   (GMT: Sep 20, 2019 13:32)

Job type: Potential Job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: Croatian to English

Language variant: American and British

Job description:

Okodia is looking for qualified Croatian into native English translators interested in long term freelance collaboration.

We’re looking for candidates experienced in MEDICAL: CLINICAL TRIALS

Applicants must be a native speaker of the target language and have wide experience in the field.

All applicants should submit their details at [HIDDEN] attaching their CV and indicating their rates. Please indicate the following subject:

- Job Clinical EN


Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Medical
info Preferred specific fields: Medical: Pharmaceuticals
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Medical: Pharmaceuticals
Quoting deadline: Nov 30, 2019 00:00 GMT
Additional requirements:
- Minimum 2 years experience
- Wide experience in Pharmaceutical translation
- TRADOS needed
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search