Job closed
This job was closed at Sep 30, 2019 22:15 GMT.

Translators (EN-SP) with Mac (Power Point)

Job posted at: Sep 23, 2019 00:23 GMT   (GMT: Sep 23, 2019 00:23)
Job approved and potential candidates notified at: Sep 23, 2019 01:03 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
In-house position

Languages: English to Spanish

Language variant: Japanese-Spanish

Job description:

My company is involved in the translation of two Japanese language textbooks from English to Spanish.

It is required to be a Mac user that can work with a newer version of Power Point.

The project has already started, but due to some difficulties with other translators, we would like to ask two translators to undertake this job. For the people interested we will ask a large volume of translation depending on the availability and the schedule of the second translator too.
Source format: Microsoft Powerpoint
Delivery format: Microsoft Powerpoint
Always working on Mac

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Japan

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Spanish
Subject field: Education / Pedagogy
Quoting deadline: Sep 23, 2019 22:00 GMT
Delivery deadline: Dec 4, 2019 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Coordinator

Quotes received: 38 (Job closed)

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search