Job closed
This job was closed at Oct 7, 2019 23:15 GMT.

PL>EN - tłumaczenia - Akty prawne, inzynieria, BHP,

Job posted at: Sep 24, 2019 14:22 GMT   (GMT: Sep 24, 2019 14:22)

Job type: Potential Job
Service required: Translation

Languages: Polish to English

Job description:

Poszukujemy tłumaczy pisemnych do stałej współpracy. Duży projekt od zaraz

-Inzynieria lądowa i morska
- Gospodarka odpadami

Rodzaje dokumentów- Akty prawne ( uchwały, rozporządzenia, ustawy)

• biegła znajomość języka angielskiego,
• co najmniej 3-letnie doświadczenie z powyższych zagadnień
• znajomość narzędzi CAT (MemoQ)
• sumienność i dobra organizacja pracy

Zainteresowane osoby prosimy o przesyłanie wiadomości, CV oraz posiadanych referencji na adres mailowy: [HIDDEN]

Poster country: Poland

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
info Tech/Engineering, Law/Patents
info Preferred specific fields: Building = Construction, Engineering (general), Engineering: Industrial, Environment & Ecology, Law (general), Maritime = Ships
Subject field: Construction / Civil Engineering
info Preferred software: memoQ
Quoting deadline: Sep 30, 2019 23:00 GMT
Additional requirements:
Wymagamy minimum 3-letniego doświadczenia w tłumaczeniach z danej dziedziny.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: rekrutacja

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search