Job closed
This job was closed at Oct 17, 2019 12:15 GMT.

Editing of a short document translated into Kashmiri and Sindhi

Job posted at: Sep 24, 2019 15:51 GMT   (GMT: Sep 24, 2019 15:51)
Job approved and potential candidates notified at: Sep 24, 2019 17:21 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Kashmiri, English to Sindhi, Kashmiri to English, Sindhi to English

Language variant: Western, written in Persian/Arabic script

Job description:

We are seeking two qualified language specialists to conduct translation review of documents as follows:

- From English into Kashmiri
- From English into Sindhi
- Both texts are written in the Persian/Arabic script
- US citizenship required

Please contact us
- via [HIDDEN] or
- at jobs [HIDDEN] [HIDDEN]

Thank you.

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred expertise: Social Sciences
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Required quoter location: United States
Quoting deadline: Oct 10, 2019 12:00 GMT
Delivery deadline: Oct 17, 2019 20:00 GMT
Additional requirements:
U.S. citizenship and residence in the U.S. required
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Global Vendor Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search